Übersetzung von "част от този" in Deutsch

Übersetzungen:

teil dieser

So wird's gemacht "част от този" in Sätzen:

По-голямата част от този умерен страничен ефект ще изчезне в рамките на 8 до 10 дни.
Der größte Teil dieser Lichtnebeneffekt wird innerhalb von 8 bis 10 Tagen verschwinden.
Но вие сте част от този свят!
Aber ihr seid Teil dieser Welt!
Това, разбира се, може да сме ние, нали сме част от този свят, но това не е задължително.
Dieser andere Teil mögen wir selbst sein, und natürlich, sind wir in solchen Momenten parteiisch... aber das muss nicht so sein.
Станеш ли част от този свят, не винаги избираш къде да стоиш...или седиш.
Ich konnte leider nicht alle Vorwürfe eliminieren, aber, äh, du bekommst nur eine minimale Strafe. GOSSIP GIRL: Tja, wenn man dazugehört, hat man oft gar nicht mehr die freie Wahl zu entscheiden, wo man steht.
Надявам се тази вечер да станете част от този проект.
Ich hoffe, dass Sie heute Abend beschließen, ein Teil davon zu sein.
Гилбърт сме част от този град от 150 год., сред Основателите сме, и заради това имаме определени задължения - например партито.
Die Gilberts sind Teil dieser Stadt seit 150 Jahren, eine der Gründerfamilien, und mit dieser Ehre kommen besondere Verpflichtungen, einschließlich zu dieser Feier zu gehen.
Пак мога да бъда част от този живот.
Dann bin ich wieder Teil von diesem Leben.
Нима не сме част от този свят?
Sind wir nicht Teil dieser Welt?
Тогава много скоро ще разбереш, че не може да си част от този свят.
Du wirst sehr schnell merken, dass das nicht geht. Du gehörst dann nicht mehr zu dieser Welt.
Неро не е част от този бизнес.
Nero ist kein Teil von diesem Geschäft.
Не искам да си част от този свят.
Du gehörst nicht in diese Welt.
Вие също сте част от този цирк!
Sie haben mit diesem Zeitverschwender genug geflirtet.
Аз винаги ще бъда част от този свят.
Ich werde immer ein Teil von Neverland sein.
Никога няма да бъда част от този град.
Ich kann nie Teil dieser Stadt sein.
И не трябва да е Firestorm да бъда част от този отбор.
Und ich muss nicht Firestorm sein, um Teil des Teams zu sein.
Дизайнът на стените в кухнята е важна част от този пъзел.
Das Design der Wände in der Küche ist ein wichtiger Teil dieses Puzzles.
Ние имаме право да прекратяваме целия или която и да е част от този Сайт, по всяко време, без да ви уведомяваме.
Wir behalten uns das Recht vor, die Inhalte dieser Website jederzeit zu ändern, wir sind jedoch nicht verpflichtet, die Informationen auf unserer Website zu aktualisieren.
Това е като сбъдната мечта, да бъда част от този хор, тъй като никога не съм бил част от такова нещо.
Ein Traum ist für mich wahr geworden, in dem ich Teil dieses Chors geworden bin, da ich niemals Teil eines Chores war.
Докато правехме този филм имахме над 500 компании, които бяха вълнуващи и умерени компании, казващи "не, " те не искаха да бъдат част от този проект.
Im Laufe des Films hatten wir mehr als 500 Firmen, die Up und Down-Firmen waren und die „Nein“ sagten, weil sie nicht Teil des Projekts sein wollten.
И ние хората сме част от този творчески еволюционен импулс, който започнал преди 65 милиона години с приземяването на астероида.
Wir menschlichen Geschöpfe sind Teil von diesem kreativen evolutionärem Puls der vor 65 Millionen Jahren mit dem Einschlag eines Asteroiden begann.
И дори още по-важно е да откриваме хората, които са на ръба да станат част от този кибер престъпен свят, но още не са го направили.
Und noch wichtiger ist es, dass wir die Leute finden, die kurz davor stehen, Teil dieser Welt der Online-Verbrechen zu werden, die es aber noch nicht sind.
Сега, гледайки назад, най-мъчителната част от този опит не бяха само болничните посещения - те бяха много болезнени за жена ми, обяснимо защо.
Zurückschauend waren das Kummervollste an dieser Erfahrung nicht nur die Klinikbesuche – diese waren verständlicherweise sehr schmerzhaft für meine Frau.
Беше невероятно да съм част от този екип.
Und es war brillant ein Teil dieses Teams zu sein.
Част от този звук е контролиран - като музиката и театъра, но повечето е предимно хаотичен и несвързан. Някои от нас го наричат шум.
Einiges davon ist kontrolliert, wie Musik oder Theater, aber das meiste ist chaotisch und zusammenhangslos, was manche von uns als Lärm bezeichnen.
И започва с проблем в непълнота на данните, който всички ние имаме, бидейки част от този свят.
Es beginnt mit dem Problem widersprüchlicher Beweise, das jeder hat, was der Grund dafür ist, dass wir Teil der Welt sind.
И смъртта на семейните ферми е част от този пъзел, както е и почти всичко от краха на истинската общност до предизвикателството да намериш добър домат, дори през лятото.
Kleinbauernhöfe, seit Jahren in Familienbesitz, konnten nicht mehr überleben, echte Gemeinschaften verschwanden, und es wurde schwierig, gute Tomaten zu finden, sogar im Sommer.
И така, има екип от програмисти от цяла Африка, които сега са част от този екип - от Гана, от Малави, от Кения.
Und dafür gibt es eine Softwareentwickler-Gruppe bestehend aus Menschen aus ganz Afrika, aus Ghana, aus Malawi, aus Kenia.
Вярвате или не, аз идвам да предложа решение на една много важна част от този по-голям проблем, с необходимия фокус върху климата.
Glauben Sie es oder nicht, ich komme hierher, um Ihnen eine Lösung für einen wichtigen Teil dieses größeren Problems anzubieten, mit einem notwendigen Fokus auf das Klima.
Има разлика дали казваш: "Аз съм част от този град.
Es macht einen Unterschied, ob man sagt "Ich bin ein Teil dieser Stadt.
Изумителната част от този процес... разбира се, искам да кажа, с удоволствие бих... имам само 18 минути, вече ви отделих доста значителна част от времето си, нали?
Der erstaunliche Teil in diesem Prozess -- und natürlich, ich meine, ich würde liebend gerne -- I habe nur 18 Minuten, ich habe Ihnen schon einen ziemlich beachtlichen Teil der Zeit gegeben, stimmts?
Сега ще ви покажа част от този дълъг процес.
Ich möchte Ihnen einen Einblick in diesen ausgedehnten Prozess geben.
Има един район в предната част от този гирус, където се представят зъби и очи.
Es gibt einen Bereich im anterioren Teil dieses Gyrus, in dem Zähne und Augen repräsentiert werden.
Има обаче и един скрит спор за логистиката, който движи голяма част от този дебат.
Dem zugrunde liegt jedoch eine Diskussion über die Versorgung, welche diese Debatte größtenteils angetrieben hat.
И докато повече от нас се местят в градовете, по-голяма част от този природен свят се преобразува в изключителни пейзажи като този зад мен, това са соеви поля в Мата Гросо в Бразилия, за да ни изхранват.
Und je mehr Menschen in die Städte ziehen umso größere Naturräume werden in solche außerordentlichen Landschaften verwandelt, wie Sie das hinter mir sehen können. Es sind Soja-Felder in Mata Grosso in Brasilien, um uns zu ernähren.
Те също са част от този свят.
Auch sie sind Teil dieser Welt.
Нека ви покажа един филм... част от този филм... а също и как една камера... това е една сцена, където в моя ум тя била в дълбините на смъртността.
Lassen sie mich Ihnen nun einen Film zeigen – einen Filmausschnitt – und auch wie die Kamera – das ist die Szene, in der sie meiner Meinung nach am Abgrund des menschlichen Daseins ist.
И блоговете се превърнаха от коментар, част от медийния пейзаж в жизненоважна част от този пейзаж, спомагайки да се разбере къде точно е насилието,
Und so wurden Weblogs, früher nur Kommentatoren der Medienlandschaft, zu einem kritischen Bestandteil dieser Medienlandschaft, indem sie aufzeigten, wo die Gewalt ausbrach.
2.6144189834595s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?